Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İsveççe-Latince - Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Sözcük
Başlık
Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.
Metin
Öneri
cashen
Kaynak dil: İsveççe
Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.
Başlık
Mi frater amate, omnia mea es et semper eris.
Tercüme
Latince
Çeviri
Aneta B.
Hedef dil: Latince
Mi frater amate, omnia mea es et semper eris.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge by pias:
"My beloved brother. You are and will always be my everything."
En son
Efylove
tarafından onaylandı - 29 Nisan 2010 08:46