Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Latim - Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Palavra
Título
Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.
Texto
Enviado por
cashen
Língua de origem: Sueco
Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.
Título
Mi frater amate, omnia mea es et semper eris.
Tradução
Latim
Traduzido por
Aneta B.
Língua alvo: Latim
Mi frater amate, omnia mea es et semper eris.
Notas sobre a tradução
Bridge by pias:
"My beloved brother. You are and will always be my everything."
Última validação ou edição por
Efylove
- 29 Abril 2010 08:46