Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Latim - Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Palavra
Título
Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.
Texto
Enviado por
cashen
Idioma de origem: Sueco
Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.
Título
Mi frater amate, omnia mea es et semper eris.
Tradução
Latim
Traduzido por
Aneta B.
Idioma alvo: Latim
Mi frater amate, omnia mea es et semper eris.
Notas sobre a tradução
Bridge by pias:
"My beloved brother. You are and will always be my everything."
Último validado ou editado por
Efylove
- 29 Abril 2010 08:46