Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Llatí - Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Paraula
Títol
Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.
Text
Enviat per
cashen
Idioma orígen: Suec
Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.
Títol
Mi frater amate, omnia mea es et semper eris.
Traducció
Llatí
Traduït per
Aneta B.
Idioma destí: Llatí
Mi frater amate, omnia mea es et semper eris.
Notes sobre la traducció
Bridge by pias:
"My beloved brother. You are and will always be my everything."
Darrera validació o edició per
Efylove
- 29 Abril 2010 08:46