Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - O cara que acha que sabe tudo não vai a lugar...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİngilizce

Başlık
O cara que acha que sabe tudo não vai a lugar...
Metin
Öneri Suspekt
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

O cara que acha que sabe tudo não vai a lugar nenhum, pois acha que não tem mais nada para aprender.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Hello,

I would really appreciate if you could help me translate this sentence. Furthermore I am not certain all of the correct grammatic symbols are present in the text, so feel free to add any of them to the original text if necessary.

Kind regards, and thanks!

Başlık
The guy who thinks...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Sweet Dreams
Hedef dil: İngilizce

The guy who thinks he knows everything doesn't reach anywhere, because he thinks he has nothing else to learn.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 31 Mayıs 2010 12:47