Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Yunanca - Οκ, εγώ Αύγουστο θα φύγω...άρα εσύ έρχεσαι Σεπτέμβριο;

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİngilizce

Kategori Chat / Sohbet - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Οκ, εγώ Αύγουστο θα φύγω...άρα εσύ έρχεσαι Σεπτέμβριο;
Çevrilecek olan metin
Öneri tania elena
Kaynak dil: Yunanca

Οκ, εγώ Αύγουστο θα φύγω...άρα εσύ έρχεσαι Σεπτέμβριο;
Çeviriyle ilgili açıklamalar
B.e.: "ok ego augousto tha vigo...ara esi erxese septemvrio?"
ingles americano
En son User10 tarafından eklendi - 16 Temmuz 2010 09:16





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Temmuz 2010 21:29

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Dear experts in Greek...

Well, maybe should we officialize Latin characters for the Greek language, don't you think so?



CC: User10 irini reggina