Tercüme - Bulgarca-Yunanca - и ако решиш че вече не иÑкаш да Ñме заедно ще те...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık | и ако решиш че вече не иÑкаш да Ñме заедно ще те... | | Kaynak dil: Bulgarca
И ако решиш, че вече не иÑкаш да Ñме заедно, ще те разбера. |
|
| και αν αποφασίσεις πως δεν θÎλεις... | TercümeYunanca Çeviri galka | Hedef dil: Yunanca
και αν αποφασίσεις πως δεν θÎλεις να είμαστε πια μαζί θα σε καταλάβω |
|
En son User10 tarafından onaylandı - 31 Temmuz 2010 21:37
Son Gönderilen | | | | | 31 Temmuz 2010 20:30 | | | Hi ViaLuminosa!
Could you please confirm these 2? (no votes)
The first one:
"and if you decide that you don't want us to be together anymore I'll understand you" CC: ViaLuminosa | | | 31 Temmuz 2010 21:34 | | | It's correct! |
|
|