Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Grikskt - и ако решиш че вече не искаш да сме заедно ще те...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktGrikskt

Bólkur Frí skriving - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
и ако решиш че вече не искаш да сме заедно ще те...
Tekstur
Framborið av wesy
Uppruna mál: Bulgarskt

И ако решиш, че вече не искаш да сме заедно, ще те разбера.

Heiti
και αν αποφασίσεις πως δεν θέλεις...
Umseting
Grikskt

Umsett av galka
Ynskt mál: Grikskt

και αν αποφασίσεις πως δεν θέλεις να είμαστε πια μαζί θα σε καταλάβω
Góðkent av User10 - 31 Juli 2010 21:37





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

31 Juli 2010 20:30

User10
Tal av boðum: 1173
Hi ViaLuminosa!
Could you please confirm these 2? (no votes)

The first one:
"and if you decide that you don't want us to be together anymore I'll understand you"

CC: ViaLuminosa

31 Juli 2010 21:34

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
It's correct!