Traducció - Búlgar-Grec - и ако решиш че вече не иÑкаш да Ñме заедно ще те...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Escriptura lliure - Amor / Amistat | и ако решиш че вече не иÑкаш да Ñме заедно ще те... | | Idioma orígen: Búlgar
И ако решиш, че вече не иÑкаш да Ñме заедно, ще те разбера. |
|
| και αν αποφασίσεις πως δεν θÎλεις... | TraduccióGrec Traduït per galka | Idioma destí: Grec
και αν αποφασίσεις πως δεν θÎλεις να είμαστε πια μαζί θα σε καταλάβω |
|
Darrera validació o edició per User10 - 31 Juliol 2010 21:37
Darrer missatge | | | | | 31 Juliol 2010 20:30 | |  User10Nombre de missatges: 1173 | Hi ViaLuminosa!
Could you please confirm these 2? (no votes)
The first one:
"and if you decide that you don't want us to be together anymore I'll understand you" CC: ViaLuminosa | | | 31 Juliol 2010 21:34 | | | It's correct!  |
|
|