ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブルガリア語-ギリシャ語 - и ако решиш че вече не иÑкаш да Ñме заедно ще те...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆 - 愛 / 友情
タイトル
и ако решиш че вече не иÑкаш да Ñме заедно ще те...
テキスト
wesy
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
И ако решиш, че вече не иÑкаш да Ñме заедно, ще те разбера.
タイトル
και αν αποφασίσεις πως δεν θÎλεις...
翻訳
ギリシャ語
galka
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
και αν αποφασίσεις πως δεν θÎλεις να είμαστε πια μαζί θα σε καταλάβω
最終承認・編集者
User10
- 2010年 7月 31日 21:37
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 7月 31日 20:30
User10
投稿数: 1173
Hi ViaLuminosa!
Could you please confirm these 2? (no votes)
The first one:
"and if you decide that you don't want us to be together anymore I'll understand you"
CC:
ViaLuminosa
2010年 7月 31日 21:34
ViaLuminosa
投稿数: 1116
It's correct!