Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-Latince - Despre iubire.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceİngilizceLatinceİbraniceFarsçaEski Yunanca

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Despre iubire.
Metin
Öneri tqqq
Kaynak dil: Romence

Iubirea îndură mai uşor moartea sau absenţa decât îndoiala sau trădarea.


Başlık
Amor mortem aut absentiam tolerat ...
Tercüme
Latince

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Latince

Amor mortem aut absentiam tolerat plus quam dubium aut proditionem.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge by Freya:

"Love stands easier death or absence than doubt or betrayal".
En son Efylove tarafından onaylandı - 17 Ağustos 2010 19:20