Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Румунська-Латинська - Despre iubire.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Despre iubire.
Текст
Публікацію зроблено
tqqq
Мова оригіналу: Румунська
Iubirea îndură mai uşor moartea sau absenţa decât îndoiala sau trădarea.
Заголовок
Amor mortem aut absentiam tolerat ...
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська
Amor mortem aut absentiam tolerat plus quam dubium aut proditionem.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by Freya:
"Love stands easier death or absence than doubt or betrayal".
Затверджено
Efylove
- 17 Серпня 2010 19:20