Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Λατινικά - Perdoa-me.Volta

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΡωσικάΛατινικάΕλληνικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Perdoa-me.Volta
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Хитрик
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

És a pessoa mais especial que conheço. Dou-te o Sol e a Lua para voltares. Perdoa-me. Amo-te muito.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Pedido de desculpas a pessoa amada.

<Bridge by Sweet Dreams>
"You're the most special person I know. I give you the Sun and the Moon for you to come back. Forgive me. I love you very much."


τίτλος
Me piget. Reveni!
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Personarum quas nosco tu praestantissima es. Solem lunamque tibi dabo, ut revenias. Veniam mihi da. Te valde amo.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 20 Δεκέμβριος 2011 23:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Δεκέμβριος 2011 16:52

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Hello Sweety!
I've made my translation according to Russian translation, but could I please ask you a bridge from original Portuguese text so that I can evaluate this translation. Thanks!

CC: Sweet Dreams

20 Δεκέμβριος 2011 17:42

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Hi Aneta I hope you're doing well
Here's the bridge:
"You're the most special person I know. I give you the Sun and the Moon for you to come back. Forgive me. I love you very much."


21 Δεκέμβριος 2011 00:06

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Thanks dear. I'm doing fine and hope you're enjoing your life too.