Vertaling - Portugees-Latijn - Perdoa-me.VoltaHuidige status Vertaling
Categorie Zin - Liefde/Vriendschap | | | Uitgangs-taal: Portugees
És a pessoa mais especial que conheço. Dou-te o Sol e a Lua para voltares. Perdoa-me. Amo-te muito. | Details voor de vertaling | Pedido de desculpas a pessoa amada.
<Bridge by Sweet Dreams> "You're the most special person I know. I give you the Sun and the Moon for you to come back. Forgive me. I love you very much."
|
|
| | | Doel-taal: Latijn
Personarum quas nosco tu praestantissima es. Solem lunamque tibi dabo, ut revenias. Veniam mihi da. Te valde amo. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 20 december 2011 23:58
Laatste bericht | | | | | 20 december 2011 16:52 | | | Hello Sweety!
I've made my translation according to Russian translation, but could I please ask you a bridge from original Portuguese text so that I can evaluate this translation. Thanks!
CC: Sweet Dreams | | | 20 december 2011 17:42 | | | Hi Aneta I hope you're doing well
Here's the bridge:
"You're the most special person I know. I give you the Sun and the Moon for you to come back. Forgive me. I love you very much."
| | | 21 december 2011 00:06 | | | Thanks dear. I'm doing fine and hope you're enjoing your life too. |
|
|