Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-Brezilya Portekizcesi - Встану я в утро туманное,Солнце ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RusçaİngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Şiir

Başlık
Встану я в утро туманное,Солнце ...
Metin
Öneri disik
Kaynak dil: Rusça

Встану я в утро туманное,
Солнце ударит в лицо.
Ты ли, подруга желанная,
Всходишь ко мне на крыльцо?

Настежь ворота тяжелые!
Ветром пахнуло в окно!
Песни такие веселые
Не раздавались давно!

С ними и в утро туманное
Солнце и ветер в лицо!
С ними подруга желанная
Всходит ко мне на крыльцо!

Başlık
Vou acordar na manhã nebulosa...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Vou acordar na manhã nebulosa,
O sol vai brilhar de repente em meus olhos!
É você, meu amado,
Subindo à minha varanda?

O pesado portão está aberto!
Uma rajada de vento veio através da janela!
Canções tão alegres
Não têm sido ouvidas por muito tempo!

Cantando-as na manhã nebulosa,
Com o sol brilhando e o vento soprando!
O meu amado
está subindo à minha varanda!
En son lilian canale tarafından onaylandı - 25 Haziran 2013 21:00