Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Portugalų (Brazilija) - Встану я в утро туманное,Солнце ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųAnglųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
Встану я в утро туманное,Солнце ...
Tekstas
Pateikta disik
Originalo kalba: Rusų

Встану я в утро туманное,
Солнце ударит в лицо.
Ты ли, подруга желанная,
Всходишь ко мне на крыльцо?

Настежь ворота тяжелые!
Ветром пахнуло в окно!
Песни такие веселые
Не раздавались давно!

С ними и в утро туманное
Солнце и ветер в лицо!
С ними подруга желанная
Всходит ко мне на крыльцо!

Pavadinimas
Vou acordar na manhã nebulosa...
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Vou acordar na manhã nebulosa,
O sol vai brilhar de repente em meus olhos!
É você, meu amado,
Subindo à minha varanda?

O pesado portão está aberto!
Uma rajada de vento veio através da janela!
Canções tão alegres
Não têm sido ouvidas por muito tempo!

Cantando-as na manhã nebulosa,
Com o sol brilhando e o vento soprando!
O meu amado
está subindo à minha varanda!
Validated by lilian canale - 25 birželis 2013 21:00