Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Rosyjski-Portugalski brazylijski - Ð’Ñтану Ñ Ð² утро туманное,Солнце ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Poezja
Tytuł
Ð’Ñтану Ñ Ð² утро туманное,Солнце ...
Tekst
Wprowadzone przez
disik
Język źródłowy: Rosyjski
Ð’Ñтану Ñ Ð² утро туманное,
Солнце ударит в лицо.
Ты ли, подруга желаннаÑ,
Ð’Ñходишь ко мне на крыльцо?
ÐаÑтежь ворота Ñ‚Ñжелые!
Ветром пахнуло в окно!
ПеÑни такие веÑелые
Ðе раздавалиÑÑŒ давно!
С ними и в утро туманное
Солнце и ветер в лицо!
С ними подруга желаннаÑ
Ð’Ñходит ко мне на крыльцо!
Tytuł
Vou acordar na manhã nebulosa...
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
lilian canale
Język docelowy: Portugalski brazylijski
Vou acordar na manhã nebulosa,
O sol vai brilhar de repente em meus olhos!
É você, meu amado,
Subindo à minha varanda?
O pesado portão está aberto!
Uma rajada de vento veio através da janela!
Canções tão alegres
Não têm sido ouvidas por muito tempo!
Cantando-as na manhã nebulosa,
Com o sol brilhando e o vento soprando!
O meu amado
está subindo à minha varanda!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 25 Czerwiec 2013 21:00