Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Farsça - یادآوری Ùˆ تشکر

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FarsçaBrezilya Portekizcesi

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
یادآوری و تشکر
Çevrilecek olan metin
Öneri jasmin 2
Kaynak dil: Farsça

دوست عزیزم خوشحال هستم از اینکه خوب هستی و روز خوبی را در منزل دوستانت داشته ای . ما هم دلمان برای تو تنگ شده و همیشه به یادت هستیم . بچه ها هم خوب هستند و اینجا را دوست دارند و به تو سلام میرسانند. ما تا آخر آگوست اینجا هستیم و بعد از آن به خانه برمیگردیم . با من در تماس باش . به دکتر فاتیما سلام برسان و برایت بهترینها را آرزو دارم . دلتنگت هستم . مراقب خودت باش.
17 Temmuz 2013 07:43





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Temmuz 2013 14:32

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi salim,

Would you provide me with a bridge in English, please?
I'll send you the points.

Thanks in advance

CC: salimworld

18 Temmuz 2013 14:44

salimworld
Mesaj Sayısı: 248
Hi Lilian! Here you are:

"Reminder and gratitude

My dear friend, I am happy that you are good and have had a good day at your friends' place. We also miss you and always remember you. Children are also good. They like it here and say hello to you. We will be here till the end of August and will come back home then. Be in contact with me. Say hello to Dr. Fatima and I wish you the best. I miss you. Take Care."

18 Temmuz 2013 16:53

jasmin 2
Mesaj Sayısı: 1
سلام با تشکر از زحمتی که تقبل فرمودید . امیدوارم موفق باشید . بسیار عالی بود

18 Temmuz 2013 21:53

salimworld
Mesaj Sayısı: 248
قابلی نداشت