Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Persian kieli - یادآوری Ùˆ تشکر

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Persian kieliBrasilianportugali

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
یادآوری و تشکر
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä jasmin 2
Alkuperäinen kieli: Persian kieli

دوست عزیزم خوشحال هستم از اینکه خوب هستی و روز خوبی را در منزل دوستانت داشته ای . ما هم دلمان برای تو تنگ شده و همیشه به یادت هستیم . بچه ها هم خوب هستند و اینجا را دوست دارند و به تو سلام میرسانند. ما تا آخر آگوست اینجا هستیم و بعد از آن به خانه برمیگردیم . با من در تماس باش . به دکتر فاتیما سلام برسان و برایت بهترینها را آرزو دارم . دلتنگت هستم . مراقب خودت باش.
17 Heinäkuu 2013 07:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Heinäkuu 2013 14:32

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi salim,

Would you provide me with a bridge in English, please?
I'll send you the points.

Thanks in advance

CC: salimworld

18 Heinäkuu 2013 14:44

salimworld
Viestien lukumäärä: 248
Hi Lilian! Here you are:

"Reminder and gratitude

My dear friend, I am happy that you are good and have had a good day at your friends' place. We also miss you and always remember you. Children are also good. They like it here and say hello to you. We will be here till the end of August and will come back home then. Be in contact with me. Say hello to Dr. Fatima and I wish you the best. I miss you. Take Care."

18 Heinäkuu 2013 16:53

jasmin 2
Viestien lukumäärä: 1
سلام با تشکر از زحمتی که تقبل فرمودید . امیدوارم موفق باشید . بسیار عالی بود

18 Heinäkuu 2013 21:53

salimworld
Viestien lukumäärä: 248
قابلی نداشت