Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Llengua persa - یادآوری و تشکر

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Llengua persaPortuguès brasiler

Categoria Carta / E-mail

Títol
یادآوری و تشکر
Text a traduir
Enviat per jasmin 2
Idioma orígen: Llengua persa

دوست عزیزم خوشحال هستم از اینکه خوب هستی و روز خوبی را در منزل دوستانت داشته ای . ما هم دلمان برای تو تنگ شده و همیشه به یادت هستیم . بچه ها هم خوب هستند و اینجا را دوست دارند و به تو سلام میرسانند. ما تا آخر آگوست اینجا هستیم و بعد از آن به خانه برمیگردیم . با من در تماس باش . به دکتر فاتیما سلام برسان و برایت بهترینها را آرزو دارم . دلتنگت هستم . مراقب خودت باش.
17 Juliol 2013 07:43





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Juliol 2013 14:32

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi salim,

Would you provide me with a bridge in English, please?
I'll send you the points.

Thanks in advance

CC: salimworld

18 Juliol 2013 14:44

salimworld
Nombre de missatges: 248
Hi Lilian! Here you are:

"Reminder and gratitude

My dear friend, I am happy that you are good and have had a good day at your friends' place. We also miss you and always remember you. Children are also good. They like it here and say hello to you. We will be here till the end of August and will come back home then. Be in contact with me. Say hello to Dr. Fatima and I wish you the best. I miss you. Take Care."

18 Juliol 2013 16:53

jasmin 2
Nombre de missatges: 1
سلام با تشکر از زحمتی که تقبل فرمودید . امیدوارم موفق باشید . بسیار عالی بود

18 Juliol 2013 21:53

salimworld
Nombre de missatges: 248
قابلی نداشت