Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Farsi-Persan - یادآوری و تشکر

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Farsi-PersanPortuguais brésilien

Catégorie Lettre / Email

Titre
یادآوری و تشکر
Texte à traduire
Proposé par jasmin 2
Langue de départ: Farsi-Persan

دوست عزیزم خوشحال هستم از اینکه خوب هستی و روز خوبی را در منزل دوستانت داشته ای . ما هم دلمان برای تو تنگ شده و همیشه به یادت هستیم . بچه ها هم خوب هستند و اینجا را دوست دارند و به تو سلام میرسانند. ما تا آخر آگوست اینجا هستیم و بعد از آن به خانه برمیگردیم . با من در تماس باش . به دکتر فاتیما سلام برسان و برایت بهترینها را آرزو دارم . دلتنگت هستم . مراقب خودت باش.
17 Juillet 2013 07:43





Derniers messages

Auteur
Message

18 Juillet 2013 14:32

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi salim,

Would you provide me with a bridge in English, please?
I'll send you the points.

Thanks in advance

CC: salimworld

18 Juillet 2013 14:44

salimworld
Nombre de messages: 248
Hi Lilian! Here you are:

"Reminder and gratitude

My dear friend, I am happy that you are good and have had a good day at your friends' place. We also miss you and always remember you. Children are also good. They like it here and say hello to you. We will be here till the end of August and will come back home then. Be in contact with me. Say hello to Dr. Fatima and I wish you the best. I miss you. Take Care."

18 Juillet 2013 16:53

jasmin 2
Nombre de messages: 1
سلام با تشکر از زحمتی که تقبل فرمودید . امیدوارم موفق باشید . بسیار عالی بود

18 Juillet 2013 21:53

salimworld
Nombre de messages: 248
قابلی نداشت