Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ペルシア語 - یادآوری Ùˆ تشکر

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ペルシア語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
یادآوری و تشکر
翻訳してほしいドキュメント
jasmin 2様が投稿しました
原稿の言語: ペルシア語

دوست عزیزم خوشحال هستم از اینکه خوب هستی و روز خوبی را در منزل دوستانت داشته ای . ما هم دلمان برای تو تنگ شده و همیشه به یادت هستیم . بچه ها هم خوب هستند و اینجا را دوست دارند و به تو سلام میرسانند. ما تا آخر آگوست اینجا هستیم و بعد از آن به خانه برمیگردیم . با من در تماس باش . به دکتر فاتیما سلام برسان و برایت بهترینها را آرزو دارم . دلتنگت هستم . مراقب خودت باش.
2013年 7月 17日 07:43





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 7月 18日 14:32

lilian canale
投稿数: 14972
Hi salim,

Would you provide me with a bridge in English, please?
I'll send you the points.

Thanks in advance

CC: salimworld

2013年 7月 18日 14:44

salimworld
投稿数: 248
Hi Lilian! Here you are:

"Reminder and gratitude

My dear friend, I am happy that you are good and have had a good day at your friends' place. We also miss you and always remember you. Children are also good. They like it here and say hello to you. We will be here till the end of August and will come back home then. Be in contact with me. Say hello to Dr. Fatima and I wish you the best. I miss you. Take Care."

2013年 7月 18日 16:53

jasmin 2
投稿数: 1
سلام با تشکر از زحمتی که تقبل فرمودید . امیدوارم موفق باشید . بسیار عالی بود

2013年 7月 18日 21:53

salimworld
投稿数: 248
قابلی نداشت