Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Sırpça-Fransızca - Ako me izgubis neces imati kome da se na sebe...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Serbest yazı
Başlık
Ako me izgubis neces imati kome da se na sebe...
Metin
Öneri
micham
Kaynak dil: Sırpça
Ako me izgubiš nećeš imati kome da se na sebe pozališ
Çeviriyle ilgili açıklamalar
misli - kratka forma. hvala
<edit> Before edit : "Ako me izgubis neces imati kome da se na sebe pozalis."</edit>
Başlık
Si tu me perdais, il n’y aurait ...
Tercüme
Fransızca
Çeviri
svajarova
Hedef dil: Fransızca
Si tu me perdais, il n’y aurait personne qui te pleurerait.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 23 Eylül 2013 12:36