Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Ukraynaca-Fransızca - Венгерский

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: UkraynacaİngilizceFransızca

Kategori Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
Венгерский
Metin
Öneri Francky5591
Kaynak dil: Ukraynaca

Готель "Ужгород" успішно працює на готельному ринку Закарпаття впродовж 40 років. В 2005 році на виставці-ярмарку "ТУРЄВРОЦЕНТР-ЗАКАРПАТТЯ 2005" нагороджений як "Кращий готельно-ресторанний комплекс Закарпаття 2005 року". Стратегія готелю побудована на розширенні переліку послуг, максимальної якості та оперативності. Колектив готелю "Ужгород" завжди гарантує індивідуальний підхід до клієнта, надаючи якісні послуги та забезпечуючи максимально можливий комфорт.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Пожалуйсто,помогите перевесте,очень надо!!!

Başlık
Hôtel Uzhgorod
Tercüme
Fransızca

Çeviri Tantine
Hedef dil: Fransızca

L'hôtel Uzhgorod a fonctionné, avec succès, dans le marché hôtelier de Zakarpattya, depuis 40 ans. En 2005, lors de la foire "TOUREUROCENTER ZAKARPATTYA 2005", il fut désigné "Meilleur complexe hôtel-restaurant de Zakarpattya 2005". La stratégie de l'hôtel s'asseoit sur une gamme de services en expansion, ainsi qu’une qualité et efficacité maximales. Le personnel de l' hôtel Uzhgorod assure la prise en charge, sur mesure, de chaque client, vous proposant des services de qualité, allié à un confort maximal.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
On dit Zakarpattyais?
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 4 Temmuz 2007 12:06





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Temmuz 2007 06:52

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
pour la dernière phrase il serait mieux de dire : le personnel de l'hotel Uzhgorod assure la prise en charge,

4 Temmuz 2007 07:58

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Salut la Miss

Merci, c'est bien mieux "assure la prise en charge,".

Bises
Tantine

4 Temmuz 2007 08:53

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
je voulais dire "le personnel de l'hotel" pour remplacer "le personnel du hotel"

4 Temmuz 2007 11:29

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Salut Miss

T'as raison, ça fait plus français! Des fois j'ai du mal avec les articles, surtout devant un"h"!

Merci bien

Bises
Tantine