Tercüme - İbranice-Fransızca - ×™×•× ×”×הבהŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık | | | Kaynak dil: İbranice
×™×•× ×”×הבה |
|
| | | Hedef dil: Fransızca
Journée de l'amour | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son Tantine tarafından onaylandı - 2 Ağustos 2007 20:38
Son Gönderilen | | | | | 30 Temmuz 2007 18:45 | | | hehe Francky
Je t'expertise!!
Comme je ne parle pas l'hébreu, j'ai fait un poll. A moon avis, je peux y aller avec les yeux fermés mais, ça me fait rire de t'evaluer alors...
Bises
Tantine | | | 30 Temmuz 2007 18:53 | | | oui, je crois que ça ne devrait pas poser problème. Cela dit, mon niveau d'hébreu (écrit et lu) est assez bas, je ne suis allé qu'en classe pour les débutants pendant deux mois, il y a 32 ans de cela. C'est "Yom a ohava" "yom" c'est "jour" "a hoava" c'est de l'amour", mais j'ai mis "journée "car c'est comme ça qu'on dit en français (journée de la femme, journée sans auto, etc...). Maintenant, si ça se trouve, ça peut être quelquechose d'idiomatique, dont je ne connaitrais pas la signification, alors tu as bien fait de demander! | | | 30 Temmuz 2007 19:03 | | | Hehe
Ca fait quoi de te trouver sur la sellette à ton tour? | | | 30 Temmuz 2007 20:02 | | | si tu viens sur msn, je te ferai voir grâce à un emoticône que casper m'a envoyé! | | | 2 Ağustos 2007 16:35 | | | Tantine, une israélienne (qui parle français) a voté POUR! |
|
|