Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hebraiskt-Franskt - יום האהבה

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HebraisktFranskt

Bólkur Dagliga lívið - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
יום האהבה
Tekstur
Framborið av dudi_n
Uppruna mál: Hebraiskt

יום האהבה

Heiti
Journée de l'amour
Umseting
Franskt

Umsett av Francky5591
Ynskt mál: Franskt

Journée de l'amour
Viðmerking um umsetingina
ou "jour de l'amour"
Góðkent av Tantine - 2 August 2007 20:38





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 Juli 2007 18:45

Tantine
Tal av boðum: 2747
hehe Francky

Je t'expertise!!

Comme je ne parle pas l'hébreu, j'ai fait un poll. A moon avis, je peux y aller avec les yeux fermés mais, ça me fait rire de t'evaluer alors...

Bises
Tantine

30 Juli 2007 18:53

Francky5591
Tal av boðum: 12396
oui, je crois que ça ne devrait pas poser problème. Cela dit, mon niveau d'hébreu (écrit et lu) est assez bas, je ne suis allé qu'en classe pour les débutants pendant deux mois, il y a 32 ans de cela. C'est "Yom a ohava" "yom" c'est "jour" "a hoava" c'est de l'amour", mais j'ai mis "journée "car c'est comme ça qu'on dit en français (journée de la femme, journée sans auto, etc...). Maintenant, si ça se trouve, ça peut être quelquechose d'idiomatique, dont je ne connaitrais pas la signification, alors tu as bien fait de demander!

30 Juli 2007 19:03

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hehe

Ca fait quoi de te trouver sur la sellette à ton tour?

30 Juli 2007 20:02

Francky5591
Tal av boðum: 12396
si tu viens sur msn, je te ferai voir grâce à un emoticône que casper m'a envoyé!

2 August 2007 16:35

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Tantine, une israélienne (qui parle français) a voté POUR!