Traducerea - Ebraicã-Franceză - ×™×•× ×”×הבהStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie | | | Limba sursă: Ebraicã
×™×•× ×”×הבה |
|
| | | Limba ţintă: Franceză
Journée de l'amour | Observaţii despre traducere | |
|
Validat sau editat ultima dată de către Tantine - 2 August 2007 20:38
Ultimele mesaje | | | | | 30 Iulie 2007 18:45 | | TantineNumărul mesajelor scrise: 2747 | hehe Francky
Je t'expertise!!
Comme je ne parle pas l'hébreu, j'ai fait un poll. A moon avis, je peux y aller avec les yeux fermés mais, ça me fait rire de t'evaluer alors...
Bises
Tantine | | | 30 Iulie 2007 18:53 | | | oui, je crois que ça ne devrait pas poser problème. Cela dit, mon niveau d'hébreu (écrit et lu) est assez bas, je ne suis allé qu'en classe pour les débutants pendant deux mois, il y a 32 ans de cela. C'est "Yom a ohava" "yom" c'est "jour" "a hoava" c'est de l'amour", mais j'ai mis "journée "car c'est comme ça qu'on dit en français (journée de la femme, journée sans auto, etc...). Maintenant, si ça se trouve, ça peut être quelquechose d'idiomatique, dont je ne connaitrais pas la signification, alors tu as bien fait de demander! | | | 30 Iulie 2007 19:03 | | TantineNumărul mesajelor scrise: 2747 | Hehe
Ca fait quoi de te trouver sur la sellette à ton tour? | | | 30 Iulie 2007 20:02 | | | si tu viens sur msn, je te ferai voir grâce à un emoticône que casper m'a envoyé! | | | 2 August 2007 16:35 | | | Tantine, une israélienne (qui parle français) a voté POUR! |
|
|