Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - İspanyolca - Espero que me perdones, y que de nuevo vuelva a...
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Başlık
Espero que me perdones, y que de nuevo vuelva a...
Çevrilecek olan metin
Öneri
jcalles
Kaynak dil: İspanyolca
Espero que me perdones, y que de nuevo vuelva a subirme al pedestal en el que estaba, te quiero mucho, un abrazo. Jesús.
En son
Francky5591
tarafından eklendi - 25 Ağustos 2007 13:08
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
24 Ağustos 2007 18:18
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
no need for diacritics in this text?
CC:
guilon
Lila F.
pirulito
24 Ağustos 2007 18:24
goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Luckly not!!! (Maybe only in "Jes
ú
s"
.
Now try to write a 30-words text in correct French without any diacritics
CC:
Francky5591
24 Ağustos 2007 19:19
jcalles
Mesaj Sayısı: 1
La verdad no necesita de esos signos.....
Gracias
27 Ağustos 2007 11:47
Lila F.
Mesaj Sayısı: 159
el texto a traducir es correcto