Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kihispania - Espero que me perdones, y que de nuevo vuelva a...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Expression
Kichwa
Espero que me perdones, y que de nuevo vuelva a...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
jcalles
Lugha ya kimaumbile: Kihispania
Espero que me perdones, y que de nuevo vuelva a subirme al pedestal en el que estaba, te quiero mucho, un abrazo. Jesús.
Ilihaririwa mwisho na
Francky5591
- 25 Agosti 2007 13:08
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
24 Agosti 2007 18:18
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
no need for diacritics in this text?
CC:
guilon
Lila F.
pirulito
24 Agosti 2007 18:24
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Luckly not!!! (Maybe only in "Jes
ú
s"
.
Now try to write a 30-words text in correct French without any diacritics
CC:
Francky5591
24 Agosti 2007 19:19
jcalles
Idadi ya ujumbe: 1
La verdad no necesita de esos signos.....
Gracias
27 Agosti 2007 11:47
Lila F.
Idadi ya ujumbe: 159
el texto a traducir es correcto