Tercüme - İsveççe-İspanyolca - I vÃ¥r klass gillar mÃ¥nga elever att spela fotboll...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![İsveççe](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![İspanyolca](../images/flag_es.gif)
Kategori Cumle - Eğitim | I vÃ¥r klass gillar mÃ¥nga elever att spela fotboll... | | Kaynak dil: İsveççe
I vår klass gillar många elever att spela fotboll på fritiden. |
|
| En nuestro curso a muchos alumnos les gusta | | Hedef dil: İspanyolca
En nuestro curso a muchos alumnos les gusta jugar al fútbol en su tiempo libre. |
|
En son guilon tarafından onaylandı - 11 Eylül 2007 14:22
Son Gönderilen | | | | | 7 Eylül 2007 16:40 | | | Acuario, ¿no serÃa mejor traducir pÃ¥ fritiden por "en su tiempo libre"? En general, en una escuela recreo se dice rast.
En nuestro curso a muchos alumnos le gusta jugar al fútbol en su tiempo libre. | | | 10 Eylül 2007 06:49 | | | Puede ser, pero en la escuela el tiempo libre que hay es el recreo. Si traducimos literalmente sÃ. | | | 10 Eylül 2007 10:39 | | | This means the time in the evening and during weekends (not between lessons). | | | 10 Eylül 2007 12:40 | | | o.k. thank you very much Maribel and Pirulito. |
|
|