Traducción - Sueco-Español - I vÃ¥r klass gillar mÃ¥nga elever att spela fotboll...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Oración - Instrucción | I vÃ¥r klass gillar mÃ¥nga elever att spela fotboll... | Texto Propuesto por jro | Idioma de origen: Sueco
I vår klass gillar många elever att spela fotboll på fritiden. |
|
| En nuestro curso a muchos alumnos les gusta | TraducciónEspañol Traducido por acuario | Idioma de destino: Español
En nuestro curso a muchos alumnos les gusta jugar al fútbol en su tiempo libre. |
|
Última validación o corrección por guilon - 11 Septiembre 2007 14:22
Último mensaje | | | | | 7 Septiembre 2007 16:40 | | | Acuario, ¿no serÃa mejor traducir pÃ¥ fritiden por "en su tiempo libre"? En general, en una escuela recreo se dice rast.
En nuestro curso a muchos alumnos le gusta jugar al fútbol en su tiempo libre. | | | 10 Septiembre 2007 06:49 | | | Puede ser, pero en la escuela el tiempo libre que hay es el recreo. Si traducimos literalmente sÃ. | | | 10 Septiembre 2007 10:39 | | | This means the time in the evening and during weekends (not between lessons). | | | 10 Septiembre 2007 12:40 | | | o.k. thank you very much Maribel and Pirulito. |
|
|