Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Almanca-Brezilya Portekizcesi - Mein lieber Schatz ... ich wünsche Dir alles Gute...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Mein lieber Schatz ... ich wünsche Dir alles Gute...
Metin
Öneri
_djamsy_
Kaynak dil: Almanca
Mein lieber Schatz ... ich wünsche Dir alles Gute und Gesundheit, mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen. In ewiger Liebe
Başlık
Meu amado querido...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
goncin
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Meu amado querido... Desejo a você tudo de bom e também saúde, e que todos os seus desejos venham a se realizar. Com amor, eternamente
Çeviriyle ilgili açıklamalar
1) "Schatz" significa, literalmente, "tesouro" em alemão. É uma expressão de carinho, que achei melhor traduzir por "amado".
2) "In ewiger Liebe", literalmente, é "em eterno amor". Uma vez que soa estranho em português, optei por "com amor, para sempre".
En son
thathavieira
tarafından onaylandı - 24 Eylül 2007 17:52