Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Fransızca - jag älskar dig skarpt, kommer alltid att göra...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeFransızca

Başlık
jag älskar dig skarpt, kommer alltid att göra...
Metin
Öneri agnesagnes
Kaynak dil: İsveççe

jag älskar dig väldigt mycket, kommer alltid göra det. livet är som ett stort hål utan dig, finns det något att göra åt det?

Başlık
je t'aime intensément, pour toujours...
Tercüme
Fransızca

Çeviri Tiary
Hedef dil: Fransızca

je t'aime énormément, pour toujours. sans toi, la vie n'a aucun sens, que peut-on y faire ?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
hej,
du får nu välja den oversättningsvariant du föredrar.
Hör gärna av dig.
M.v.h.

Thierry
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 8 Ekim 2007 09:39