Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İsveççe - International travel company

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceSırpçaİsveççe

Kategori Açıklamalar - Eğlence / Seyahat

Başlık
International travel company
Metin
Öneri simagnuro
Kaynak dil: İngilizce

International travel company, inc. Is a full-service traveling, dediaced to providing both low cost airfares and unsurpassed excellence of service. Our retail division, just HOLIDAY specializes in providing low airfares and exceptional. Service on many tours and travel packages.

Çeviriyle ilgili açıklamalar
metin çevirisi

Başlık
International travel company inc.
Tercüme
İsveççe

Çeviri Munsprej
Hedef dil: İsveççe

International travel company inc. är ett reseföretag med fullservice vilket är inriktat på att erbjuda både låga flygpriser och oöverträffat hög servicestandard. Vår återförsäljardivision endast benämnt HOLIDAY, specialiserar sig på att erbjuda låga flygpriser och en exceptionellt hög servicenivå på många resrutter och paketresor.
En son pias tarafından onaylandı - 6 Aralık 2007 07:53





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Kasım 2007 18:40

pias
Mesaj Sayısı: 8114
Före redigering:

Internationel travel Ltd är ett fullservice reseföretag som är mån om att ge både låga flygpriser och oöverträffad högsta klass. Vår handel, just Holiday, specialiserar sig på att erbjuda låga flygpriser, god service på rundresor och paketresor.

30 Kasım 2007 22:32

Piagabriella
Mesaj Sayısı: 641
I don't think "oöverträffat högsta klass" sounds like good, correct Swedish. I think it is not "okay" to say like that. You could say "oöverträffat hög" but not "olverträffat högsta".

1 Aralık 2007 07:45

pias
Mesaj Sayısı: 8114
Ok, vad sägs om
'både låga flygpriser och enastående hög klass.'

2 Aralık 2007 09:15

Frankrike-sverige
Mesaj Sayısı: 35
not providing but provide.Low and exceptional airfares and services on many tours and travel packages.

2 Aralık 2007 12:58

pias
Mesaj Sayısı: 8114
What did you mean Frankrike-sverige?

2 Aralık 2007 17:39

pias
Mesaj Sayısı: 8114
I'll do a few edits here and set this for a new poll.

3 Aralık 2007 02:12

Mats Fondelius
Mesaj Sayısı: 153
The original English version is not very good English - it has misspellings and bad construction of the sentences...
But apart from that the Swedish translation is in need of quite a few corrections:
1. "inc." is the American shortage of: Incorporation or Corporation which both refers to American shareholding companies...
"Ltd." however is British English for a shareholding company...
The following part of the first sentence is also just a fair translation, so I suggest the following change: "International travel company inc. är ett reseföretag med fullservice vilket är inriktat på att erbjuda både låga flygpriser och oöverträffat hög servicestandard."
2. The end of the translation is just fair with several corrections to be made, so I just translate that part as well: "Vår återförsäljardivision endast benämnt HOLIDAY, specialiserar sig på att erbjuda låga flygpriser och en exceptionellt hög servicenivå på många resrutter och paketresor."
Regards,
Mats "figge2001"

3 Aralık 2007 07:31

pias
Mesaj Sayısı: 8114
Munsprej,
what do you think about the discussion above.
Do you agree?

6 Aralık 2007 07:50

pias
Mesaj Sayısı: 8114
figge2001,
your proposal is fine.
Done!