Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



18Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İspanyolca - Lika!!! "A vida é a arte do encontro, embora...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİspanyolca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Lika!!! "A vida é a arte do encontro, embora...
Metin
Öneri likaripilika
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

A vida é a arte do encontro, embora haja tantos desencontros pela vida.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Hola yo solicito una traducion desta frase.. gracias

___________________
Vinicius de Moraes

Başlık
¡¡¡Lika!!!
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

La vida es el arte del encuentro, aunque hayan tantos desencuentros por la vida.
En son Lila F. tarafından onaylandı - 28 Kasım 2007 12:37