Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İspanyolca - Lika!!! "A vida é a arte do encontro, embora...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Lika!!! "A vida é a arte do encontro, embora...
Metin
Öneri
likaripilika
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
A vida é a arte do encontro, embora haja tantos desencontros pela vida.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Hola yo solicito una traducion desta frase.. gracias
___________________
Vinicius de Moraes
Başlık
¡¡¡Lika!!!
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
lilian canale
Hedef dil: İspanyolca
La vida es el arte del encuentro, aunque hayan tantos desencuentros por la vida.
En son
Lila F.
tarafından onaylandı - 28 Kasım 2007 12:37