Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Španjolski - Lika!!! "A vida é a arte do encontro, embora...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Lika!!! "A vida é a arte do encontro, embora...
Tekst
Poslao
likaripilika
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
A vida é a arte do encontro, embora haja tantos desencontros pela vida.
Primjedbe o prijevodu
Hola yo solicito una traducion desta frase.. gracias
___________________
Vinicius de Moraes
Naslov
¡¡¡Lika!!!
Prevođenje
Španjolski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Španjolski
La vida es el arte del encuentro, aunque hayan tantos desencuentros por la vida.
Posljednji potvrdio i uredio
Lila F.
- 28 studeni 2007 12:37