Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - ligne de force

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaYunanca

Başlık
ligne de force
Çevrilecek olan metin
Öneri Παπαμιχαήλ
Kaynak dil: Fransızca

ligne de force
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
En son Bamsa tarafından eklendi - 8 Aralık 2010 01:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Aralık 2007 20:51

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396

7 Aralık 2007 20:56

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
We'll keep that one as this is a one in three pieces, but do not insist too much, or your profile won't stay on this site, Παπαμιχαήλ

On va garder celui-là, car c'est un nom composé, mais n'insiste pas avec des traductions de mots isolés, car cela est stipulé en toutes lettres que nous ne voulons pas traduire de mots isolés, et nous nous verrions dans l'obligation de supprimer ton compte du site, Παπαμιχαήλ

10 Aralık 2007 06:52

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
Παπαμιχαήλ, you keep submitting short texts without any comments/context. And I noticed there is another account ( Μαρία Παπαμιχαήλ ) using the same computer as you. I recall it's not authorized to register twice.

10 Aralık 2007 21:23
Σας εξήγησα ήδη σε μήνυμά μου τους λόγους για τη διπλή εγγραφή.Καταργήστε παρακαλώ τον πρώτο λογαριασμό μου και κρατήστε τον δεύτερο.