Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Franskt - ligne de force

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktGrikskt

Heiti
ligne de force
tekstur at umseta
Framborið av Παπαμιχαήλ
Uppruna mál: Franskt

ligne de force
Viðmerking um umsetingina
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Rættað av Bamsa - 8 Desember 2010 01:11





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 Desember 2007 20:51

Francky5591
Tal av boðum: 12396

7 Desember 2007 20:56

Francky5591
Tal av boðum: 12396
We'll keep that one as this is a one in three pieces, but do not insist too much, or your profile won't stay on this site, Παπαμιχαήλ

On va garder celui-là, car c'est un nom composé, mais n'insiste pas avec des traductions de mots isolés, car cela est stipulé en toutes lettres que nous ne voulons pas traduire de mots isolés, et nous nous verrions dans l'obligation de supprimer ton compte du site, Παπαμιχαήλ

10 Desember 2007 06:52

cucumis
Tal av boðum: 3785
Παπαμιχαήλ, you keep submitting short texts without any comments/context. And I noticed there is another account ( Μαρία Παπαμιχαήλ ) using the same computer as you. I recall it's not authorized to register twice.

10 Desember 2007 21:23
Σας εξήγησα ήδη σε μήνυμά μου τους λόγους για τη διπλή εγγραφή.Καταργήστε παρακαλώ τον πρώτο λογαριασμό μου και κρατήστε τον δεύτερο.