Textul original - Franceză - ligne de forceStatus actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| | | Limba sursă: Franceză
ligne de force | Observaţii despre traducere | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Editat ultima dată de către Bamsa - 8 Decembrie 2010 01:11
Ultimele mesaje | | | | | 7 Decembrie 2007 20:51 | | | | | | 7 Decembrie 2007 20:56 | | | We'll keep that one as this is a one in three pieces, but do not insist too much, or your profile won't stay on this site, Παπαμιχαήλ
On va garder celui-là , car c'est un nom composé, mais n'insiste pas avec des traductions de mots isolés, car cela est stipulé en toutes lettres que nous ne voulons pas traduire de mots isolés, et nous nous verrions dans l'obligation de supprimer ton compte du site, Παπαμιχαήλ
| | | 10 Decembrie 2007 06:52 | | cucumisNumărul mesajelor scrise: 3785 | Παπαμιχαήλ, you keep submitting short texts without any comments/context. And I noticed there is another account ( ΜαÏία Παπαμιχαήλ ) using the same computer as you. I recall it's not authorized to register twice. | | | 10 Decembrie 2007 21:23 | | | Σας εξήγησα ήδη σε μήνυμά μου τους λόγους για τη διπλή εγγÏαφή.ΚαταÏγήστε παÏακαλώ τον Ï€Ïώτο λογαÏιασμό μου και κÏατήστε τον δεÏτεÏο. |
|
|