Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Paz e liberdade, espÃrito livre
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli
Tytuł
Paz e liberdade, espÃrito livre
Tekst
Wprowadzone przez
Everton_2.0
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Paz e liberdade, espÃrito livre
Uwagi na temat tłumaczenia
Este texto não será mais aceito para tradução.
<Admin's remark> This text is not acceptable for translation anymore according to Rule #4.
Tytuł
Pax et libertas, liber spiritus
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
charisgre
Język docelowy: Łacina
Pax et libertas, anima libera
Uwagi na temat tłumaczenia
spiritus is "breath, air"
anima is good for "espÃrito livre"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Cammello
- 14 Maj 2008 13:49