Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Paz e liberdade, espÃrito livre
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Σκέψεις
τίτλος
Paz e liberdade, espÃrito livre
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Everton_2.0
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Paz e liberdade, espÃrito livre
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Este texto não será mais aceito para tradução.
<Admin's remark> This text is not acceptable for translation anymore according to Rule #4.
τίτλος
Pax et libertas, liber spiritus
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
charisgre
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Pax et libertas, anima libera
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
spiritus is "breath, air"
anima is good for "espÃrito livre"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Cammello
- 14 Μάϊ 2008 13:49