Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Szwedzki-Angielski - bristen pÃ¥ lärare ökar därför stadigt och börjar...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyrażenie
Tytuł
bristen på lärare ökar därför stadigt och börjar...
Tekst
Wprowadzone przez
hiddenforce
Język źródłowy: Szwedzki
Bristen på lärare ökar därför stadigt och börjar bli akut.
Tytuł
Therefore the lack of teachers increases steadily and is turning acute.
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
pias
Język docelowy: Angielski
Therefore the lack of teachers increases steadily and is turning acute.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 19 Kwiecień 2008 05:16
Ostatni Post
Autor
Post
18 Kwiecień 2008 20:13
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Pia,
"The lack of teachers increases therefore steady and begin to be acute."
Could something be out of place here?
Do you mean:
"The lack of teachers increases steadly, therefore it (the problem) is turning acute/severe."
Sorry if I misunderstood the source, but I'm just trying to make the statement in English clear.
18 Kwiecień 2008 20:33
pias
Liczba postów: 8114
Yes, I understand... but the meaning here is more: "the lack of teachers increases (for that reason *) steady and (the problem) is turning acute."
* The source doesn't tell what that reason is.
Do you understand my explanation?
18 Kwiecień 2008 20:48
lilian canale
Liczba postów: 14972
What about:
"The increasing lack of teachers is turning steady and acute"
18 Kwiecień 2008 21:23
pias
Liczba postów: 8114
Sorry Lilian if I am a bit stubborn,
but I think that you will change the meaning I if you write like that.
Is it possible to write something like:
"(Because of that)Therefore the lack of teachers increases steadily and is turning acute." ?
18 Kwiecień 2008 21:27
lilian canale
Liczba postów: 14972
You are not stubborn, sweetie.
That last solution sounds better.
I think it might work.
18 Kwiecień 2008 21:30
pias
Liczba postów: 8114
Ah .. I'm glad.
Thanks a lot for your patience dear "boss"!
I'll edit now.
18 Kwiecień 2008 22:58
Mats Fondelius
Liczba postów: 153
The grammar is a bit off.
Suggest the following:
"The lack of teachers increases steadily and starts to be acute."
Regards,
Mats Fondelius