Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ruotsi-Englanti - bristen pÃ¥ lärare ökar därför stadigt och börjar...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu
Otsikko
bristen på lärare ökar därför stadigt och börjar...
Teksti
Lähettäjä
hiddenforce
Alkuperäinen kieli: Ruotsi
Bristen på lärare ökar därför stadigt och börjar bli akut.
Otsikko
Therefore the lack of teachers increases steadily and is turning acute.
Käännös
Englanti
Kääntäjä
pias
Kohdekieli: Englanti
Therefore the lack of teachers increases steadily and is turning acute.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 19 Huhtikuu 2008 05:16
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
18 Huhtikuu 2008 20:13
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Pia,
"The lack of teachers increases therefore steady and begin to be acute."
Could something be out of place here?
Do you mean:
"The lack of teachers increases steadly, therefore it (the problem) is turning acute/severe."
Sorry if I misunderstood the source, but I'm just trying to make the statement in English clear.
18 Huhtikuu 2008 20:33
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Yes, I understand... but the meaning here is more: "the lack of teachers increases (for that reason *) steady and (the problem) is turning acute."
* The source doesn't tell what that reason is.
Do you understand my explanation?
18 Huhtikuu 2008 20:48
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
What about:
"The increasing lack of teachers is turning steady and acute"
18 Huhtikuu 2008 21:23
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Sorry Lilian if I am a bit stubborn,
but I think that you will change the meaning I if you write like that.
Is it possible to write something like:
"(Because of that)Therefore the lack of teachers increases steadily and is turning acute." ?
18 Huhtikuu 2008 21:27
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
You are not stubborn, sweetie.
That last solution sounds better.
I think it might work.
18 Huhtikuu 2008 21:30
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Ah .. I'm glad.
Thanks a lot for your patience dear "boss"!
I'll edit now.
18 Huhtikuu 2008 22:58
Mats Fondelius
Viestien lukumäärä: 153
The grammar is a bit off.
Suggest the following:
"The lack of teachers increases steadily and starts to be acute."
Regards,
Mats Fondelius