Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiswidi-Kiingereza - bristen på lärare ökar därför stadigt och börjar...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Expression
Kichwa
bristen på lärare ökar därför stadigt och börjar...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
hiddenforce
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
Bristen på lärare ökar därför stadigt och börjar bli akut.
Kichwa
Therefore the lack of teachers increases steadily and is turning acute.
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
pias
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Therefore the lack of teachers increases steadily and is turning acute.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 19 Aprili 2008 05:16
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
18 Aprili 2008 20:13
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Pia,
"The lack of teachers increases therefore steady and begin to be acute."
Could something be out of place here?
Do you mean:
"The lack of teachers increases steadly, therefore it (the problem) is turning acute/severe."
Sorry if I misunderstood the source, but I'm just trying to make the statement in English clear.
18 Aprili 2008 20:33
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Yes, I understand... but the meaning here is more: "the lack of teachers increases (for that reason *) steady and (the problem) is turning acute."
* The source doesn't tell what that reason is.
Do you understand my explanation?
18 Aprili 2008 20:48
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
What about:
"The increasing lack of teachers is turning steady and acute"
18 Aprili 2008 21:23
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Sorry Lilian if I am a bit stubborn,
but I think that you will change the meaning I if you write like that.
Is it possible to write something like:
"(Because of that)Therefore the lack of teachers increases steadily and is turning acute." ?
18 Aprili 2008 21:27
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
You are not stubborn, sweetie.
That last solution sounds better.
I think it might work.
18 Aprili 2008 21:30
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Ah .. I'm glad.
Thanks a lot for your patience dear "boss"!
I'll edit now.
18 Aprili 2008 22:58
Mats Fondelius
Idadi ya ujumbe: 153
The grammar is a bit off.
Suggest the following:
"The lack of teachers increases steadily and starts to be acute."
Regards,
Mats Fondelius