Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Anglais - bristen pÃ¥ lärare ökar därför stadigt och börjar...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression
Titre
bristen på lärare ökar därför stadigt och börjar...
Texte
Proposé par
hiddenforce
Langue de départ: Suédois
Bristen på lärare ökar därför stadigt och börjar bli akut.
Titre
Therefore the lack of teachers increases steadily and is turning acute.
Traduction
Anglais
Traduit par
pias
Langue d'arrivée: Anglais
Therefore the lack of teachers increases steadily and is turning acute.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 19 Avril 2008 05:16
Derniers messages
Auteur
Message
18 Avril 2008 20:13
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Pia,
"The lack of teachers increases therefore steady and begin to be acute."
Could something be out of place here?
Do you mean:
"The lack of teachers increases steadly, therefore it (the problem) is turning acute/severe."
Sorry if I misunderstood the source, but I'm just trying to make the statement in English clear.
18 Avril 2008 20:33
pias
Nombre de messages: 8113
Yes, I understand... but the meaning here is more: "the lack of teachers increases (for that reason *) steady and (the problem) is turning acute."
* The source doesn't tell what that reason is.
Do you understand my explanation?
18 Avril 2008 20:48
lilian canale
Nombre de messages: 14972
What about:
"The increasing lack of teachers is turning steady and acute"
18 Avril 2008 21:23
pias
Nombre de messages: 8113
Sorry Lilian if I am a bit stubborn,
but I think that you will change the meaning I if you write like that.
Is it possible to write something like:
"(Because of that)Therefore the lack of teachers increases steadily and is turning acute." ?
18 Avril 2008 21:27
lilian canale
Nombre de messages: 14972
You are not stubborn, sweetie.
That last solution sounds better.
I think it might work.
18 Avril 2008 21:30
pias
Nombre de messages: 8113
Ah .. I'm glad.
Thanks a lot for your patience dear "boss"!
I'll edit now.
18 Avril 2008 22:58
Mats Fondelius
Nombre de messages: 153
The grammar is a bit off.
Suggest the following:
"The lack of teachers increases steadily and starts to be acute."
Regards,
Mats Fondelius