Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Англійська - bristen pÃ¥ lärare ökar därför stadigt och börjar...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Заголовок
bristen på lärare ökar därför stadigt och börjar...
Текст
Публікацію зроблено
hiddenforce
Мова оригіналу: Шведська
Bristen på lärare ökar därför stadigt och börjar bli akut.
Заголовок
Therefore the lack of teachers increases steadily and is turning acute.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
pias
Мова, якою перекладати: Англійська
Therefore the lack of teachers increases steadily and is turning acute.
Затверджено
lilian canale
- 19 Квітня 2008 05:16
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
18 Квітня 2008 20:13
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Pia,
"The lack of teachers increases therefore steady and begin to be acute."
Could something be out of place here?
Do you mean:
"The lack of teachers increases steadly, therefore it (the problem) is turning acute/severe."
Sorry if I misunderstood the source, but I'm just trying to make the statement in English clear.
18 Квітня 2008 20:33
pias
Кількість повідомлень: 8113
Yes, I understand... but the meaning here is more: "the lack of teachers increases (for that reason *) steady and (the problem) is turning acute."
* The source doesn't tell what that reason is.
Do you understand my explanation?
18 Квітня 2008 20:48
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
What about:
"The increasing lack of teachers is turning steady and acute"
18 Квітня 2008 21:23
pias
Кількість повідомлень: 8113
Sorry Lilian if I am a bit stubborn,
but I think that you will change the meaning I if you write like that.
Is it possible to write something like:
"(Because of that)Therefore the lack of teachers increases steadily and is turning acute." ?
18 Квітня 2008 21:27
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
You are not stubborn, sweetie.
That last solution sounds better.
I think it might work.
18 Квітня 2008 21:30
pias
Кількість повідомлень: 8113
Ah .. I'm glad.
Thanks a lot for your patience dear "boss"!
I'll edit now.
18 Квітня 2008 22:58
Mats Fondelius
Кількість повідомлень: 153
The grammar is a bit off.
Suggest the following:
"The lack of teachers increases steadily and starts to be acute."
Regards,
Mats Fondelius