Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Węgierski-Hiszpański - küldök egy nagyon nagy csókot az óceánon...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WęgierskiHiszpański

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
küldök egy nagyon nagy csókot az óceánon...
Tekst
Wprowadzone przez vanesdelamontaña
Język źródłowy: Węgierski

küldök egy nagyon nagy csókot az óceánon keresztül Chile legszebb nöjének

Tytuł
Chile
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez Cisa
Język docelowy: Hiszpański

A través del océano le envío un beso muy grande a la mujer más bella de Chile.
Uwagi na temat tłumaczenia
ENGLISH: I´m sending a very big kiss to the most beautiful lady/woman in Chile!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 23 Czerwiec 2008 15:40





Ostatni Post

Autor
Post

19 Maj 2008 03:03

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hola Cisa

He hecho poquísimos cambios.

antes de editar:

A través del océano envío un beso muy grande para la mujer más bella de Chile!

23 Maj 2008 02:38

vanesdelamontaña
Liczba postów: 1
A szabad idömben, ha van, futok, edzek, kosarazok, a hetvegen esetleg buli es iszunk piscosour-t! Hallotál már a Reeperbahn-rol? Hihetetlen!!!! ja... es tancolok salsa-t es cumbia-t!
Vagy irok 1 órán keresztül 1 emailt 1 chilei lánynak. És te? Mit csinálsz a tiempo libre-ben?


23 Maj 2008 22:10

Cisa
Liczba postów: 765
Hola Vanesdelamontana!
Este texto es también para traducir? Entonces, hay que envíarlo como una otra traducción, no como un mensaje.

23 Czerwiec 2008 15:39

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hola Cisa,

Parece que no vamos a conseguir votos para esta traducción. Voy a confiar en tu habilidad con el español, por ser una traducción relativamente simple, creo que podemos aceptarla sin miedo.