Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Hungarian-Испански - küldök egy nagyon nagy csókot az óceánon...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: HungarianИспански

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Заглавие
küldök egy nagyon nagy csókot az óceánon...
Текст
Предоставено от vanesdelamontaña
Език, от който се превежда: Hungarian

küldök egy nagyon nagy csókot az óceánon keresztül Chile legszebb nöjének

Заглавие
Chile
Превод
Испански

Преведено от Cisa
Желан език: Испански

A través del océano le envío un beso muy grande a la mujer más bella de Chile.
Забележки за превода
ENGLISH: I´m sending a very big kiss to the most beautiful lady/woman in Chile!
За последен път се одобри от lilian canale - 23 Юни 2008 15:40





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Май 2008 03:03

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hola Cisa

He hecho poquísimos cambios.

antes de editar:

A través del océano envío un beso muy grande para la mujer más bella de Chile!

23 Май 2008 02:38

vanesdelamontaña
Общо мнения: 1
A szabad idömben, ha van, futok, edzek, kosarazok, a hetvegen esetleg buli es iszunk piscosour-t! Hallotál már a Reeperbahn-rol? Hihetetlen!!!! ja... es tancolok salsa-t es cumbia-t!
Vagy irok 1 órán keresztül 1 emailt 1 chilei lánynak. És te? Mit csinálsz a tiempo libre-ben?


23 Май 2008 22:10

Cisa
Общо мнения: 765
Hola Vanesdelamontana!
Este texto es también para traducir? Entonces, hay que envíarlo como una otra traducción, no como un mensaje.

23 Юни 2008 15:39

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hola Cisa,

Parece que no vamos a conseguir votos para esta traducción. Voy a confiar en tu habilidad con el español, por ser una traducción relativamente simple, creo que podemos aceptarla sin miedo.