Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Hongarès-Castellà - küldök egy nagyon nagy csókot az óceánon...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HongarèsCastellà

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
küldök egy nagyon nagy csókot az óceánon...
Text
Enviat per vanesdelamontaña
Idioma orígen: Hongarès

küldök egy nagyon nagy csókot az óceánon keresztül Chile legszebb nöjének

Títol
Chile
Traducció
Castellà

Traduït per Cisa
Idioma destí: Castellà

A través del océano le envío un beso muy grande a la mujer más bella de Chile.
Notes sobre la traducció
ENGLISH: I´m sending a very big kiss to the most beautiful lady/woman in Chile!
Darrera validació o edició per lilian canale - 23 Juny 2008 15:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Maig 2008 03:03

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hola Cisa

He hecho poquísimos cambios.

antes de editar:

A través del océano envío un beso muy grande para la mujer más bella de Chile!

23 Maig 2008 02:38

vanesdelamontaña
Nombre de missatges: 1
A szabad idömben, ha van, futok, edzek, kosarazok, a hetvegen esetleg buli es iszunk piscosour-t! Hallotál már a Reeperbahn-rol? Hihetetlen!!!! ja... es tancolok salsa-t es cumbia-t!
Vagy irok 1 órán keresztül 1 emailt 1 chilei lánynak. És te? Mit csinálsz a tiempo libre-ben?


23 Maig 2008 22:10

Cisa
Nombre de missatges: 765
Hola Vanesdelamontana!
Este texto es también para traducir? Entonces, hay que envíarlo como una otra traducción, no como un mensaje.

23 Juny 2008 15:39

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hola Cisa,

Parece que no vamos a conseguir votos para esta traducción. Voy a confiar en tu habilidad con el español, por ser una traducción relativamente simple, creo que podemos aceptarla sin miedo.