Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Húngaro-Espanhol - küldök egy nagyon nagy csókot az óceánon...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HúngaroEspanhol

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
küldök egy nagyon nagy csókot az óceánon...
Texto
Enviado por vanesdelamontaña
Língua de origem: Húngaro

küldök egy nagyon nagy csókot az óceánon keresztül Chile legszebb nöjének

Título
Chile
Tradução
Espanhol

Traduzido por Cisa
Língua alvo: Espanhol

A través del océano le envío un beso muy grande a la mujer más bella de Chile.
Notas sobre a tradução
ENGLISH: I´m sending a very big kiss to the most beautiful lady/woman in Chile!
Última validação ou edição por lilian canale - 23 Junho 2008 15:40





Última Mensagem

Autor
Mensagem

19 Maio 2008 03:03

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hola Cisa

He hecho poquísimos cambios.

antes de editar:

A través del océano envío un beso muy grande para la mujer más bella de Chile!

23 Maio 2008 02:38

vanesdelamontaña
Número de mensagens: 1
A szabad idömben, ha van, futok, edzek, kosarazok, a hetvegen esetleg buli es iszunk piscosour-t! Hallotál már a Reeperbahn-rol? Hihetetlen!!!! ja... es tancolok salsa-t es cumbia-t!
Vagy irok 1 órán keresztül 1 emailt 1 chilei lánynak. És te? Mit csinálsz a tiempo libre-ben?


23 Maio 2008 22:10

Cisa
Número de mensagens: 765
Hola Vanesdelamontana!
Este texto es también para traducir? Entonces, hay que envíarlo como una otra traducción, no como un mensaje.

23 Junho 2008 15:39

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hola Cisa,

Parece que no vamos a conseguir votos para esta traducción. Voy a confiar en tu habilidad con el español, por ser una traducción relativamente simple, creo que podemos aceptarla sin miedo.